Você está aqui: Página Inicial > Ensino > Libras

Libras

por Comunicação Social publicado 13/06/2016 14h59, última modificação 22/03/2017 14h30

Tradução e Interpretação de Libras (TILS) 

Atualmente, o câmpus Pelotas conta com 4 (quatro) profissionais, que atendem, em duplas, os três turnos em que funciona a Instituição (manhã, tarde e noite). O atendimento em duplas é feito por 2 (dois) profissionais, que fazem o revezamento e apoio de 20 em 20 minutos, realizando, respectivamente, o descanso físico e suporte técnico ao colega. Visando qualificar estes atendimentos no câmpus Pelotas, promovendo a acessibilidade linguística, o reconhecimento dos profissionais e a qualidade dos serviços prestados, o trabalho de tradução/interpretação de Libras baseia-se, respectivamente, nas seguintes legislações: Decreto nº 5.626/05, Lei nº 12.319/10 e NR17.

VEJA MAIS: Primeiros tradutores e intérpretes de Libras do IFSul completam dois anos de atividades

Como solicitar o serviço de tradução/interpretação de Libras (TILS) no câmpus Pelotas?

Conforme as solicitações dos serviços de tradução e interpretação, podem ser realizadas alterações nos horários estipulados de atendimento, à medida que as demandas forem previamente solicitadas e houver disponibilidade dos profissionais. Entre as atividades, destacam-se as demandas fixas, estudos prévios dos materiais, horários de disponibilidade e momentos destinados a projetos. Abaixo, seguem as descrições das referidas atividades:

Demandas fixas: organizadas de acordo com as demandas a cada início de semestre, através de solicitações de servidores, coordenadores, alunos, englobando as atividades de salas de aulas e reuniões que ocorrem regularmente. Todas essas demandas são atendidas por 2 (dois) TILS, visando a qualidade do atendimento, tanto para o TILS como para o usuários do serviço, sejam eles surdos ou ouvintes.

Estudos: estudos prévios dos materiais para preparação dos profissionais para a tradução e interpretação. Estes materiais serão disponibilizados pelos professores surdos e ouvintes, por alunos que realizarão apresentações de trabalhos e por palestrantes. Em outros momentos, não tento material disponível para estudos, os TILS irão se dedicar a estudos de materiais relativos à tradução e interpretação, para se manterem atualizados e darem seguimentos aos projetos.

Disponibilidade: os TILS ficam à disposição para os servidores e alunos, caso necessitarem ir a algum setor, para atender reuniões, seminários e eventos - todos agendados previamente. E também para atender profissionais e alunos surdos que venham visitar nosso câmpus (com agendamento prévio). Caso o agendamento não tenha sido realizado previamente, o atendimento acontecerá mediante a disponibilidade do TILS. Atendimento com mais de 30 minutos de duração serão realizados por, no mínimo, 2 (dois) TILS.

Projetos: dedicar-se ao estudo, elaboração, planejamento e implementação de projetos.

Solicitações deverão ser feitas na Coordenadoria de Assistência Estudantil (Coae), via memorando eletrônico.